电话:024-22539690
传真:024-22539690
手机:13840274013
在线客服QQ:39238117
电子信箱:kasifanyi@126.com
地址:沈阳市沈河区北站路28号银河国际C座917室
当前位置
文章正文
进入翻译这个行业要做些什么准备?
作者:管理员    发布于:2019-12-30 12:13:05    文字:【】【】【

进入翻译这个行业要做些什么准备?

作者:Joy雒金凤
来源:知乎

想进入翻译行业,建议在大学期间可以考取个CATTI翻译证书,不管是CATTI三级还是二级,对就业帮助都很大,这样在大学期间也会更有目的性学习。

 

怎么学习一类知识?常言道,书读百遍,其义自见。书籍选几本足够了,很多书里讲的翻译思维都差不多,所以认真咀嚼消化,不要贪多,一本书每看一遍都会有新的收获。

 

汉译英翻译备考书籍:

 

《中式英语之鉴》(看完就知道很多翻译细节,比如时态的省译增译,双动词的处理等等)

《非文学翻译理论与实践》

我从这两本书上学到了很多知识,可以说,我汉译英入门就靠的是这两本书,从这两本书里面学到了不少思维。后来我自己又通过大量的翻译实践和翻译教学积累总结了很多翻译思维。

 

英译汉翻译备考书籍:这块没见过特别好的书籍,我结合自己的翻译经验和教学经验,对翻译思维进行了很全面的归类和汇总,建议看看我们的10031篇外刊精读与翻译,每篇精读与翻译讲解都在20-35word,真的讲解很细致透彻。

 

其他不错的有关于CATTI笔译备考书籍:

庄绎传《英汉翻译简明教程》

《通过翻译学英语》:这本书真心好。我看年会员以及往年学员的汉译英,最常见的问题就是啰嗦的啊,本来一个短语就可以表达清楚,他非要写一个句子,本来一句可以表达清楚,他非要写成两句。所以这本书很值得看看,看完你就会明白什么是简明英语了。

冯庆华《实用翻译教程》

叶子南《高级英汉翻译理论与实践》

钱歌川《翻译的技巧》

王恩冕《大学英汉翻译教程》

如果要考CATTI翻译证书的话,CATTI汉译英常考的题材多是政府报告、白皮书、各大公司介绍、各大城市省份介绍、人物介绍,可以多看看这类双语翻译。

 

 

 

 

版权归原作者所有如有侵权请立即与我们联系,我们将及时处理

图片
脚注信息